por un mundo sin muros

Hoy en día, podemos ver, en diferentes lugares de la Tierra (América, Europa, Medio Oriente, India…) que están surgiendo nuevos muros que dividen a las personas. Muros de concreto, muros de alambre de púas, o muros más invisibles pero muy altos construidos por el dinero y la desigualdad.

Como poetas, participando en el Movimiento Poético Mundial, defendemos un mundo libre de toda discriminación entre las personas, a causa de su color, su identidad nacional, su condición social, su género o sus creencias.

La poesía es una forma de hacer que las paredes caigan, las paredes entre nosotros y las paredes dentro de nosotros mismos.

Por eso llamamos a todos los poetas del mundo a participar en la campaña internacional por un mundo sin muros y a organizar eventos en sus países durante el mes de febrero de 2019.

¿Es factible para ti organizar una lectura de poesía durante el próximo mes de febrero en tu país?

Por favor, confirmarnos a este correo electrónico, dándonos detalles del programa que planeas hacer. Hasta este momento se han confirmado la realización de actividades en 31 países.

Con nuestros mejores deseos,

Fernando Rendón
Coordinador General
Movimiento Poético Mundial – World Poetry Movement
www.wpm2011.org
www.facebook.com/worldpoetrymovement2011

2 comentarios sobre “por un mundo sin muros

  1. Saludos.
    En Puerto Rico, también nos unimos a la convocatoria del Movimiento Poético Mundial en la campaña Por un Mundo sin Muros. Bajo la dirección de nuestra poeta Rosa María López, el colectivo Poetas En Marcha y otros compañeros poetas, participamos de un junte solidario celebrado anoche 23 de febrero de 2019, en el Café D’Luna de la calle Loíza de Santurce, Puerto Rico. Aquí mi participación:

    Entre un muro y otro muro mueren los sueños
    y solo queda la humedad sobre la tierra,
    el sudor marcado,
    un charco de esperanzas derramadas.
    De un muro a otro vuelan los pájaros
    y las ansias de los días.
    Pero no todo está dicho bajo este sol compartido
    ni en el susurro escondido.
    De un muro a otro
    se esconden las ratas y el espesor de la infamia,
    el celaje corporativo en cada ladrillo,
    el zarpazo del capital,
    la complacencia del congreso
    y de un lado a otro
    la fiesta de políticos con bolsillos abiertos
    contando monedas y cuentas de vidrio.
    Todo lo exhiben como un embrujo
    que seduce con fanfarria y biombo de luces.
    Para los que vienen de afuera
    es el presagio frágil
    en sus pies cansados.
    Para los que quedan adentro
    es la misma promesa inventada
    con salario obrero en Wall Street.
    De un muro a otro se encuentran los pueblos
    y en la esquina que los atrapa
    se cruzan los cuerpos y las miradas
    se descubren como hijos del sol,
    como hijos de la lluvia y del viento
    del maíz fecundo y del surco extendido
    hijos del mar y de los peces

    del bosque y de los muertos que lo habitan
    y hasta ellos llega un recuerdo milenario
    en los versos tejidos de su ropa,
    en sus manos llenas de callos,
    en sus frentes sucias y polvorientas.
    Sí,
    solo ellos entienden los besos de la luna sobre la tierra
    solo ellos conocen el ciclo de las olas
    y el coro de insectos que acurrucan la noche.
    En sus manos entrelazadas
    solo ellos pueden hacer su propio muro
    un muro de rabia
    un muro de relatos con cuerpos agolpados,
    un muro colosal como una montaña de viejos dioses,
    un muro como un volcán de fuego encendido
    impenetrable ante el tirano
    o lleno de besos
    como la caricia enamorada.
    Un muro repleto de flores
    que tenga una bandera y un martillo
    como tatuaje irreverente en sus paredes
    y que arranque de cuajo una sonrisa
    si un poeta pasa con el guiño del pueblo
    o si cruza el portal con letras rojas
    declamando sus mejores versos:
    “Tun-tun , ¿Quién es?”
    y un coro de voces antiguas que responde :
    “Por aquí pasó Nicolás Guillén”.
    Luis Torres
    Puerto Rico

    1. Nos encantó tu poema y lo compartimos en nuestros perfiles de facebook, Palabra del Mundo y Cubapoesíafestival, un abrazo desde La Habana porque juntos podemos derribar todos los muros de injusticia, de silencios, de atropellos que puedan existir en el mundo.
      El poeta norteamericano Walt Whitman ya lo dijo:» No dejes de creer que las palabras y las poesías sí pueden cambiar el mundo».
      (Walt Whitman)

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *