otra vez jidi majia nos regala su palabra

Por Karel Leyva Ferrer

 

Un nuevo título del poeta, traductor y calígrafo chino; Jidi Majia aparece por la Colección SurEditores para los lectores cubanos.

 

Con apenas tres años de diferencia y como parte de la consolidación de las coediciones realizadas con el grupo editorial Jiangsu Phoenix Literature and Art Publising, LTD, Nanjing, China; el público cubano puede disfrutar de El Leopardo de la nieve a Maiakovski, de este creador, que representa parte de la nueva poesía del gigante asiático y es a su vez uno de los gestores de la promoción lírica a ambos lados del planeta con el festival de poesía que organiza en la región del Tibet y con las múltiples obras transcritas para los lectores de su país con autores de Nuestra América y de otras regiones del mundo.

 

Al decir de Eduardo Espina la poesía de Majia es una escritura hecha de combinaciones líricas nuevas y tradicionales, que cancela la idea de que algo predeterminado condiciona al poema. De la maquinaria metafórica que representa a la sensibilidad tribal del lenguaje sale una tromba acústica que mezcla lo antiguo y tradicional con lo moderno, la experiencia de pensar a partir de una conjetura con la realidad conocida a través de la experiencia, de aquello que solo puede ser conocido de una manera poética hasta en su más mínimo sentido, según lo dicta una visión subjetiva de la historia y la realidad.

 

Las aguas discursivas por las que nos lleva Majia, al igual que en su anterior entrega Palabras de Fuego, son un abierto asomo, una invitación frontal al dialógico de las esencias del espíritu donde se  padecen las cotidianas simas y se degustan los aguzados tonos del paisaje al que pertenecemos.

 

Nacido en una gran familia de la nobleza Yi en las tierras altas de Daliangshan, al oeste de la provincia de Sichuan, Jidi Majia es uno de los poetas de mayor originalidad e influencia de la China moderna.

 

Con apenas 24 años recibió los más altos honores de Estado, algo infrecuente en la sociedad china para escritores de esa edad. En estos momentos su obra de extraordinaria y constante calidad lírica e intelectual, se extiende a más de 40 libros publicados y traducidos a una veintena de idiomas, destacándolo como una de las principales voces poéticas de renombre internacional de la literatura china contemporánea.

 

El próximo 12 de febrero a la 1 de la tarde, el stand de la Colección SurEditores, ubicado en la bóveda J5; será el escenario en donde se presentará esta obra, como parte del proyecto cultural, que desde hace tres defiende el Festival Internacional de Poesía y la UNEAC en el Complejo de Museo Histórico Militar Morro-Cabaña, sede habitual de Feria Internacional del Libro de La Habana cada mes de Febrero.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *